Logo Textpraxis Internationale Politik und Menschenrechte
Verlaufslinie
 
Schatten Navigation
english
 
 
Start
Dienstleistungen
Themen
Menschenrechte
Bildung
Nachhaltigkeit
Oekologie
Ueber mich
Ueber uns
 
Schatten Hauptfeld
Internationale Politik und Menschenrechte
Wer die Sprache hat, braucht die Waffen nicht.
Die internationale Zusammenarbeit bedient sich überwiegend eng­lisch­spra­chiger Texte, die allerdings nicht immer leicht zu verstehen sind. Ob es um Migration oder Gender Mainstreaming, Kinderrechte oder Urheberrecht, Ent­wick­lungs­pro­jek­te oder Minderheitenrechte geht: Ich bin vertraut mit der Fachsprache internationaler Organisationen und un­ter­stüt­ze mit meinen Dienstleistungen die Diskussion und Um­set­zung auf nationaler Ebene.

Ich übersetze vom Englischen ins Deutsche

·Politikberichte, Vorträge, Fachartikel, Diskussionsvorlagen, Pres­se­mit­tei­lungen, Strategiepapiere, Schlussfolgerungen, wissen­schaft­liche Stu­dien, Bücher, Webinhalte, Schulungsmaterial und anderes mehr
·für politische Institutionen, Be­hör­den, internationale Or­ga­ni­satio­nen, Stif­tun­gen, NGOs, Verlage und wissen­schaft­li­che Institute

Hier finden Sie einige Beispiele aus dem bisherigen Spektrum. Ich ar­bei­te mich aber auch gern in neue Themen ein.

Mein Körper gehört mir Mein Körper gehört mir. Das Recht auf Autonomie und Selbstbestimmung einfordern. Weltbevölkerungsbericht 2021, Kurzfassung. Hrsg. UNFPA und Deutsche Stiftung Weltbevölkerung 2021. Hier finden Sie die englische Langfassung und hier die deutsche Übersetzung der Kurzfassung.

Rassismus und die Infrastruktur der Ungerechtigkeit in den USA und in Europa Rassismus und die Infrastruktur der Un­gerech­tig­keit – in den USA und in Europa. Leitartikel von Gary Younge zum Themen­schwer­punkt #BlackLivesMatter – die Infrastruktur des Rassismus der Heinrich-Böll-Stiftung, 2020 (Übersetzung). Hier finden Sie den englischen Originaltext und hier die deutsche Übersetzung

Black Lives Matter Black Lives Matter und die Polizei in Großbritannien. Artikel von Adam Elliott-Cooper zum Themenschwerpunkt #BlackLivesMatter - die Infrastruktur des Rassismus der Heinrich-Böll-Stiftung, 2020 (Übersetzung). Hier finden Sie den englischen Originaltext und hier die deutsche Übersetzung

Grundsatzerklärung über die Schranken des Urheberrechts für Bibliotheken und Archive Grundsatzerklärung über die Schranken des Urheberrechts für Bibliotheken und Archive. WIPO – Ständiger Ausschuss für Urheberrecht und verwandte Schutzrechte. Hier finden Sie den englischen Originaltext und hier die deutsche Übersetzung

AGB | Datenschutz | Impressum
Themen
 
Internationale Politik und Menschenrechte
Bildung und Vielfalt
Entwicklung und Nachhaltigkeit
Oekologie und Klimawandel
 
Weitere Themen
auf Anfrage